Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Блюдо из лаваша, начинённого мясом, одни носители русского языка называют шаурмой , а другие шавермой .
И многие убеждены, что верным может быть только один из вариантов. Два очень похожих, но всё же отличающихся слова, обозначающих один и тот же предмет — это «как-то странно», думаем мы. Есть такое представление: если искажение незначительное, то оно является следствием ошибки.
А если ни одно из этих слов не ошибка, то их сходство наверняка должно чем-то объясняться. Однако при этом сходстве шаурма и шаверма вроде как не являются синонимами, потому что у синонимов похожее значение (а не одно и то же); и паронимами они тоже не являются, потому что у паронимов при таком сходстве разное лексическое значение.
Действительно, шаурма и шаверма обозначают один предмет, имеют одно значение, хотя воспринимаются чуть ли не как разные слова. (Есть носители языка, которые считают шаверму каким-то другим блюдом или шуточным искажением слова шаурма .)
В науке есть понятие денотативного значения . Например, денотатом слова материк являются Евразия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Антарктида, Австралия . Так, шаурма, шаверма, дёнер-кебаб, донер-кебаб , просто дёнер , а также шаварма, шаорма, шуарма — один объект действительности. Да, речь идет не о синонимах, но об абсолютных синонимах.
Слова шаурма и шаверма являются дуплетами, то есть полностью замещают друг друга (хотя и это на сегодня вопрос не такой уж и однозначный, но об этом позже).
Дело в том, что при заимствовании этих слов произошли определенные процессы — те же, что подарили нашему языку матрас и матрац , шпаклевку и шпатлевку , а также комфорку и конфорку . В общем, абсолютные синонимы, которые выглядят как паронимы, — не новое явление для нашей языковой системы.
Так бывает в том числе и потому, что слово может существовать в нескольких языках одновременно еще до заимствования. И как только в чьей-то культуре, бытовой сфере появляется новый объект другой культуры, этот объект может «подтянуть» к себе сразу несколько слов из языковой практики разных народов. Часто это хорошо отслеживается по именам: например, Ангелина и Анжела успешно сосуществуют в русском языке уже много лет.
Так, из всего этого разнообразия «осели» в русском языке только два известных варианта — шаурма и шаверма .
После каждое из слов получило территориальное закрепление: теперь чем дальше от Северной столицы, тем меньше шавермы и больше шаурмы в речевой практике носителей языка. Объясняют это по-разному, но чаще тем, что в Москве оказалось больше носителей того языка, в котором блюдо называется именно шаурма , а в Питере — больше тех, кто говорит на родном языке шаверма .
То есть оба слова сегодня стоят в том же ряду, что и парадная / подъезд и файл / мультифора . Разумеется, ни одно из них не является ошибочным.
В последнее время наблюдаются два процесса, связанных с этими словами:
При этом на сегодня унифицировано только слово шаурма . Шавермы в авторитетных нормативных словарях пока еще нет. Лингвисты утверждают, что это временно, поскольку слово шаверма не противоречит признакам нормы и, кстати, фонетически удобнее — русский язык старательно избегает стечения двух гласных.
Сегодня строгая норма предписывает нам в определённых стилях речи и в определённых контекстах использовать только слово шаурма , но тенденция к изменениям в этом случае очень сильна.
В статье вы узнаете о том, какие различия существуют между шаурмой или шавермой.
При одном слова «шаурма» или «шаверма» у многих любителей вкусно покушать сразу же течет слюна. Часто случается так, что эти два названия турецкой пищи путаются, а значит, нужно четко установить разницу. Наверняка, каждому приходилось сталкиваться с таким вкусным и жирным блюдом, как шаурма. Выглядит оно, как лаваш, в котором спрятана начинка из мяса и овощей.
ИНТЕРЕСНО: Первая шаурма была приготовлена не на Востоке, а в Гермении выходцем из Турции, который пытался создать свой личный бизнес заграницей.
Первая шаурма выглядела совсем иначе – кебаб (котлета по-турецки), завернутый в лист лаваша. Делалось это исключительно в целях удобства, чтобы «вечно спешащие европейцы» могли есть шаурму на улице и на ходу. С тех пор это блюдо стало невероятно популярным и палатка с такими угощениями появлялось, практически, на каждом углу.
ВАЖНО: Особенностью шаурмы является именно мясо, которое должно обязательно жариться на гриле или вертеле. Так как мусульмане не едят свинину, чаще всего для приготовления используется курица, говядина, баранина, индейка.
А вот, в восточных странах это блюдо имеет разные названия, кто-то зовет его «кебаб», другие «дюнер». Слово «шаверма» используется в Израиле для того же блюда. Так как слова созвучные, их часто путают. Некоторые, правда, находят различия в шаурме и шаверме, утверждая, что первую заворачивают в лаваш, а вторую в питу. Но, это далеко не принципиально и отличается лишь особенностью приготовления отдельным поваром.
ИНТЕРЕСНО: В странах СНГ некоторые заведения подают шаурму на тарелках, однако, это не правильно и не традиционно, ведь это «уличная» еда, а значит, никаких столовых приборов не требуется.
Лаваш не позволяет начинке выпасть, а вот сочности шаурме добавляют сочные овощи (свежие или маринованные). Рецепт блюда разнится от региона и вкусовых предпочтений повара. Чаще всего используются разные сорта капусты, листья салата, огурцы или свежие помидоры. Пикантности добавляют с помощью сладкого лука, чеснока, корейской моркови. В настоящей шаурме также большую роль играет соус, который готовится из смеси майонеза и кетчупа. Некоторые заведения добавляют в него специи, чеснок или рубленые травы.
Различия:
Ингредиенты | Шаурма | Шаверма |
Мясо | Курица, говядина, индейка, баранина, в некоторых случаях колбаса | Курица, говядина, индейка, баранина |
Оболочка | Тонкий «армянский» лаваш | Хлебная плоская булочка — пита |
Соус | Смесь кетчупа с майонезом | Майонезный соус, соус барбекю |
Овощи | Свежий салат, корейская морковь, шинкованная капуста | Свежий огурец, помидор, капуста, зелень |
Термическая обработка | Мясо жарится на вертеле, завернутый лаваш поджаривается на гриле | Мясо жарится на вертеле или гриле |
Сказать определенно и уверенно «что именно вкуснее» нельзя, ведь это решение зависит только от вкуса индивидуального человека. Стоит отметить только то, что шаура намного популярнее на просторах стран СНГ, чем шаверма. Шаурму в лаваше намного проще готовить и ее удобнее есть, ведь лаваш скручивается довольно плотно и не позволяет рассыпаться начинке.
ВАЖНО: Готовить шаурму и шаверму вполне можно в домашних условиях, если вы приобретете лаваш или питу в магазине. Мясо можно поджарить на гриле в микроволновке или же приготовить на сковороде. В ваших силах сделать мясное или же вегетарианское блюдо.
На вопрос Шаверма (шаурма) -это чьё национальное блюдо? И когда и где шаверма была придуманна? заданный автором Европейский лучший ответ это Шаурма́, шаве́рма, шава́рма, шуа́рма (названия, распространённые соответственно в Москве, Санкт-Петербурге, Твери и Израиле/США араб. شاورما, ивр. שווארמה, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дё́нер-ке́баб (тур. döner kebab) - ближневосточное блюдо (вероятно, турецкого происхождения) из питы или лаваша, начинённого рубленным жареным мясом (свинина, баранина, говядина, индюшатина или курятина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей.Шаурма - изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами - варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться такое добро может до нескольких месяцев, не портясь.Любопытный факт: в Москве употребляется слово шаурма́, в Санкт-Петербурге - шаве́рма (см. Различия речи у москвичей и петербуржцев) . В находящейся же между Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма.На Урале (Пермь, Екатеринбург) приняты оба названия - шаурма для блюда, где начинка заворачивается в тонкий листовой пресный «армянский» лаваш, а шаверма - когда берется половинка питы (похожей на булочку для гамбургера) и наполняется начинкой.В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется доне́р-кеба́б.В Армении шавурма или Карси-Хоровац (шашлык по-Карски) .Вероятно, это связано с тем, что в этих городах блюдо изначально приготавливали иностранцы-арабы или кавказцы, говорящие на разных языках и диалектах.В Израиле для того же блюда используется название шава́рма, но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма» ; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма (без ярко выраженного ударения) .В Казахстане вместо слова шаурма, часто используется название доне́р-кеба́б (тур. döner-kebab), а вместо питы используется лаваш, в который заворачивают начинку.В Чехии для этого блюда используется название ги́рос - вероятно, греческого происхождения.Также встречаются алжирский вариант дене́р, ливанский вариант названия - кубба́, греческий - гирос.
Ответ от Пользователь удален
[гуру]
Арабы - если не ошибаюсь. Только там она называется кебаб.
Ответ от Isok
[гуру]
На востоке... на востоке.. .что за чай без шаурмы...
Ответ от яростный
[гуру]
Шаурма - изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами - варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться такое добро может до нескольких месяцев, не портясь.
Ответ от Осовременить
[гуру]
Ребятки!Все эти ваши московско-питерские шавермы и шаурмы полный отстой и нехай их лопают сами жадные рыночные чурки и прыщавые студентики - они и близко не лежали с настоящей израильской שווארמה которая готовится по двум рецептам - арабскому и еврейскому:Отличие в том, что арабская делается либо из баранины, телятины и красной индейки, но всегда сверху на вертеле курдюк с бараньим салом.Она немного по другому маринуется - мясо вымачивается и поэтому есть легкий привкус кислинки. Еврейская готовится либо их красного индюка и цыпленка.В салатах всегда присутствует мелконарезанный помидорно-огуречный, вместо масла заправленный изрядно разбавленной тхинойю.Остальное как и у евреев - хумус, тхина, соленья, зелень, жаренные во фритюре баклажаны ну и конечно картошка фри, по всемирному окромя Русии - чипс.Иногда к ней подают и специальным способом приготовленные бобы - фуль.А все прочие шаурмы, шавермы, донер кебабы (турецко европейское название) - отстой: не правильно замариновано мясо, ничтожные порции, наличие кетчупа и майонеза, что ПРОТИВОПОКАЗАНО!
Сегодня во всей России вы вряд ли сможете найти город, в котором не продавалась бы шаурма. Это блюдо, пришедшее к нам с Ближнего Востока, практически мгновенно завоевало популярность у всех поколений россиян, от школьников и студентов до пенсионеров. И в этом нет ничего удивительного. Стоимость шаурмы не превышает пары сотен рублей, зато насыщает она так же, как и полноценный обед из трех блюд. А компактный размер позволяет съесть блюдо прямо на ходу — по дороге на работу, в школу или в университет, во время обеденного перерыва или вечерней прогулки.
Родина шаурмы
Все, кто когда-либо пробовал шаурму , знают, что блюдо это восточное, а вот откуда оно родом , многие так и не догадываются. Одни считают, что родиной мяса, завернутого в лаваш, является Кавказ, Армения или Грузия. Другие же полагают, что шаурма пришла к нам из Азербайджана или Таджикистана. На самом же деле никто из этих людей не прав. Первая шаурма была приготовлена в арабских странах (возможно также — в Турции), и представляла собой адаптированную версию национального блюда кебаб.
Ранее восточное кушанье готовилось только из двух ингредиентов — мяса и питы или лаваша. Позднее рецепт усовершенствовался, в него стали добавлять овощи (помидоры, капусту, огурцы, иногда морковь, в том числе и приготовленную по корейскому рецепту), различные соусы и прочие приправы.
Мясо для шаурмы
Традиционно блюдо готовится с применением мяса птицы, а также баранины или телятины. Чем обусловлен именно такой выбор? Все достаточно просто — если мы чуть глубже вникнем в религиозные обычаи стран Ближнего Востока, то узнаем, что свинина в подавляющем большинстве здешних государств запрещена.
А из какого мяса делают шаурму в немусульманских странах? Здесь выбор более обширный, что связано с отсутствием строгих запретов на употребление в пищу той же свинины, а также говядины, конины (исключение составляют периоды различных постов, но это, как мы знаем, остается на личное усмотрение).
Настоящая шаурма готовится следующим образом: сначала мясо отделяют от кости и поджаривают на вертикальном гриле. Затем куски насаживают на вертикальный вертел, оснащенный нагревательными деталями. Мясо вращается вокруг своей оси, постепенно поджаривается и срезается дисковым ножом в специальный поддон. После этого остается еще раз измельчить срезанные куски и сложить их в лаваш или питу.
Соус для шаурмы
Чтобы блюдо не было чрезмерно сухим (а это вполне возможно при использовании курицы или индюшатины), в начинку дополнительно добавляют различные соусы. Самые простые — это кетчуп и майонез, но и вкусовые качества такого кулинарного «произведения» весьма далеки от идеальных.
Выбирая соус в шаурме, отдайте предпочтение тому же, какой используют на родине данного блюда. Это белый соус с добавлением чеснока и красная паста, приготовленная из вяленых или сушеных томатов. Допускаются различного рода эксперименты: жидкие приправы из смеси острого перца, чеснока и томатов, густая кунжутная паста с добавлением зелени. Будет лучше, если все эти соусы производитель шаурмы готовит самостоятельно, а не закупает через различные магазины.
Отличие шаурмы от шавермы, или Трудности правильного наименования
Достаточно много споров вызывает у почитателей блюда его правильное название. Одни называют восточный деликатес шаурмой, другие утверждают, что верное его название — шаверма. Так кто же прав? На самом деле единственно приемлемого ответа тут нет, а связана вся путаница с особенностями перевода на русский и прочие языки мира. Исходное наименование его — çevirme (в переводе с турецкого — мясо на гриле), отсюда и сложности с названием.
Зависит наименование и от региона. Например, в Питере или Калининграде считается, что правильно говорить «шаверма» , тогда как в Москве , на Урале, в Поволжье и многих районах, расположенных к востоку от российской столицы, прижилось именно слово «шаурма» . Иногда блюдо и вовсе величают не иначе как донер-кебабом, ведь именно так оно сейчас называется в Турции, откуда и распространилось по миру. А вот технология приготовления, как утверждают многие знатоки, тут совершенно ни при чем.
Статья подготовлена службой